Créer un site internet

le curé de cucugnan

 

 

 

A Cucugnan, le cure Martin desespere de voir un jour ses paroissiens a l'eglise Il invente une histoire pour les faire venir : lors d'un reve, le cure est arrive au paradis et a voulu voir ses paroissiens mais l'ange lui a dit qu'il n'y avait aucun cucugnanais au paradis, tous sont en enfer. Des le lendemain, tout le village vient se confesser.

___________

En 1858 un jeune voyageur, Auguste Blanchot de Brenas, entend le sermon dans un village des Corbières. Il relate ce voyage sous la forme d'un feuilleton publié sous le titre Avec mon ami Félix dans l'hebdomadaire La France littéraire, artistique et scientifique. Le sermon du curé de Cucugnan apparaît dans le numéro du 1. Blanchot y affirme que la scène se situe dans un hameau où la ferveur était en décroissance et qu’il appelle Cucugnan. Il précise en note que « l’anecdote n’a pas eu lieu à Cucugnan : ce nom a été pris au hasard pour ne froisser aucune susceptibilité ».

En 1866, le félibre Joseph Roumanille rédige une version provençale du texte de Blanchot de Brenas qu'il publie dans l'Armana prouvençau sous le tire Lou curat de Cucugnan2.

Alphonse Daudet traduit le texte de Roumanille qu'il publie la même année, accompagné de l'incipit suivant : « Tous les ans, à la Chandeleur, les poètes provençaux publient en Avignon un joyeux petit livre rempli jusqu’aux bords de beaux vers et de jolis contes. Celui de cette année m’arrive à l’instant, et j’y trouve un adorable fabliau que je vais essayer de vous traduire en l’abrégeant un peu…3 ». Il ajoute dans l'explicit : « Et voilà l’histoire du curé de Cucugnan, telle que m’a ordonné de vous la dire ce grand gueusard de Roumanille, qui la tenait lui-même d’un autre bon compagnon4 ». Daudet a raccourci le texte de Roumanille, omettant un passage où est décrit le stratagème utilisé par le curé pour que tout le village vienne écouter son sermon (la découverte d'un trésor)5.

La version de Daudet devient immédiatement célèbre. Aussi Blanchot de Brenas réclame à Daudet et Roumanille la paternité du texte. Sans réponse de leur part il menace Roumanille d'un procès pour plagiat. Celui-ci arrive à faire traîner les choses et échappe au procès grâce à la mort de Blanchot en 1877.

Depuis, de nombreuses versions ont vu le jour, presque toutes inspirées du texte de Daudet, notamment celle de l'audois Achille Mir, dans le tome 3 de ses œuvres complètes, Countes en proso e en vèrs, sous le titre Lou sermou dal Curat de Cucugna en 1884 et celle de Frédéric Estre, sous le titre Lou curat de Cucugnan en prouvençau en 1878. Quant à Blanchot de Brenas, il reste oublié et sa paternité du texte souvent contestée à tort. Victime d'un véritable plagiat que Roumanille a reconnu, Blanchot de Brenas n'a cependant pas inventé le sermon puisqu'il l'a recueilli auprès d'un habitant des Corbières. Mais il l'a rédigé à sa manière et l'a doté d'un titre amusant qui a contribué au succès de l'histoire.

Car ce sermon est un récit exemplaire que les curés des Corbières racontaient sous diverses variantes. Charles Pélissier affirme que l'abbé Ruffié, curé de Cucugnan au milieu du xixe siècle, aurait prononcé en chaire un sermon de la même veine6. On connaît par ailleurs une variante moins connue du sermon, intitulée le Sermon du père Bourras de Ginestas, recueillie dans les années 1850 par le narbonnais Hercule Birat, qui l'a adaptée et publiée en 1860. Dans le premier volume de ses Poésies narbonnaises, dans le « Cinquième entretien », l'auteur annonce à l'Aristarque, à propos de la commune de Ginestas : « Je vais travailler à un sermon que je ferai prononcer au père Bourras » et il invoque la « tradition patoise » qui exposait ainsi l'arrivée du curé aux portes du Paradis, puis du Purgatoire :

« — Pam, pam, pam ! — Qui tusto dè bas ?
— Lou pèro Bourras — Cal demandats
— Dé géns dé Ginestas — Aïcis y gna pas, anats pus bas »,

puis à celle de l'Enfer :

« — Pam, pam, pam ! — Qui tusto dè bas ?
 — Lou pèro Bourras — Cal demandats
 — Dé géns dé Ginestas — Dintrats, dintrats ! y’n manco pas »

— Hercule Birat, Poésies narbonnaises en français ou en patois, suivis d'entretiens sur l'histoire, les traditions, les légendes, les mœurs, etc., du pays narbonnais, tome premier, E. Caillard, 1860, p. 684.

Ce thème se retrouve chez Daudet : « — Pan, pan ! — Qui frappe me fait une voix rauque et dolente. — Le curé de Cucugnan7 ».

Dans le deuxième volume des Poésies narbonnaises, dans le « Sixième entretien », l'auteur dit « « à l'ami lecteur » : « Tu ne prendras que ce que tu voudras de notre bavardage ; mais ne vas pas te dispenser au moins de jeter les yeux sur le sermon si pathétique et si orthodoxe du révérend père Bourras qui en fait partie car il contient des choses très-profitables ; les survivants de ces vieilles ouailles de Ginestas qui, par la négligence, sans doute, de leurs précédents pasteurs, abion toutos saoutat lou parré, s'étaient toutes échappées du bercail et y furent ramenées, sans qu'il en manquât une, par ses salutaires exhortations, peuvent en porter témoignage. »8 Suit quelques pages plus loin, Le Sermon du père Bourras, en octosyllabes (et en français).

 

Telechargement 2020 03 24t174738 368

_________________________________

Producteur :

Compagnie Méditerranéenne de Films.
Scénario, dialogues et réalisation :

Marcel Pagnol,

(d'après Alphonse Daudet).


Images :

Robert Schneider.


Ingénieur du son :

N. Gernolle.


Montage :

V. Grizellin.


Première diffusion :

ORTF (première chaîne),

25 décembre 1968.
Durée : 45 minutes.

________________

Les interprètes

_____________

Images 2020 03 24t173918 760

Fernand Sardou -

Le curé

_______

 Jean Panisse dans Le curé de Cucugnan
Jean Panisse 

- Le meunier

________

 Roger Crouzet dans Le curé de Cucugnan
 
Roger Cruzet -

A. Daudet

__________________________

Telechargement 2020 03 24t173500 416

L'histoire

Lors de son sermon, le curé de Cucugnan raconte le rêve extraordinaire qui l'a conduit du Paradis à l'Enfer, à la recherche de ses paroissiens...

Telechargement 2020 03 24t174843 046

Marcel Pagnol, qui retrouve ici son maître Alphonse Daudet, a l'ambition de tourner plusieurs "LETTRES". Il commence par "LES TROIS MESSES BASSES", "L'ÉLIXIR DU PÈRE GAUCHER" et "LE SECRET DE MAÎTRE CORNILLE", en 1954.

Ce sont les plus provençales de la série. Ce n'est qu'en 1967 qu'il réalise pour la télévision "LE CURÉ DE CUCUGNAN", avec lequel il achève ainsi son adaptation cinématographique des "LETTRES".

 

Images 2020 03 24t173616 440Images 2020 03 24t173717 079Images 2020 03 24t173810 029

__________________

http://php88.free.fr/

_______________

Le cure de Cucugnan Le cure de Cucugnan

Fernand Sardou  Fernand Sardou

Fernand Sardou  

Jean Panisse et Roger Crouzet 

Jean Panisse X1 et Roger Crouzet debout 

Jean Panisse

Le cure de cucugnan  

Le cure de cucugnan  

Le cure de cucugnan

Marthe Marty a gauche 

Roger Crouzet et X1 

X2 et X3 des villageois villageois

X4 et X5 des villageois X4 et X5 des villageois

X6 un villageois X6 un villageois

X7 une villageoise X7 une villageoise



Fernand Sardou l’abbé Martin Jean Panisse le meunier Roger Crouzet Alphonse Daudet Marthe Marty une paroissienne

Réalisation : Marcel Pagnol
Scénario : Marcel Pagnol, d'après le conte éponyme d'Alphonse Daudet
Dialogue : Marcel Pagnol
Image : Gricha Willy
Caméra : Schneider, Delille
Son : N. Gernolle
Montage : V. Grizelin
Durée : 45 minutes
Production : Marcel Pagnol - La compagnie Méditerranéenne de Films / ORTF
Première diffusion le mercredi 25 décembre 1968 sur la première chaine
Sortie cinéma en mars 1969

« En 1967, utilisant une partie du matériel enregistré à l’époque (un plan d’extérieurs sur la petite place d’Eoures), Pagnol tournera, pour la télévision, une quatrième « Lettre de mon moulin », initialement prévue pour être intégrée au trois précédentes : LE CURE DE CUCUGNAN. Ce ne sera pas davantage une grande réussite, et pourtant l’on ne peut s’empêcher d’admirer le parti pris (ou faut-il dire le culot ?) qui consiste à refuser tout concours de l’image au profit de la seule magie des mots. Nous ne quittons pas la chaire une seconde, apercevons à peine les paroissiens cloués sur leurs chaises, sommes réduits à imaginer le décor et les personnages, nombreux, dont le curé pimente son prêche. (…) Cette foi ardente en la toute puissance du Verbe conclut assez bien l’œuvre de notre partisan farouche d’un cinéma « parlé » (…) » - Claude Beylie, Marcel Pagnol, Cinéma d’Aujourd’hui, Seghers 1974

Fiche réalisée par Stéphane Bruyère pour BDFF, 2017

 

 

 

l univers d'Alphonse Daudet

________

Cucugnan

______________________

Images 2020 03 24t174953 577Images 2020 03 24t175127 742Images 2020 03 24t175229 880Images 2020 03 24t175322 048Images 2020 03 24t175420 122

Images 2020 03 24t175530 400

 

 

 

Telechargement 2020 03 24t175816 571

_______________

____________

____________

___________

 

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Logo lade 600x3981 1

Bonjour et Bienvenue dans 

notre Magazine  

 

Bienvenus aux Auteurs

 

Nous proposons  aux auteurs un espace gratuit pour présenter des romans,des actualités et une inscription dans notre annuaire

 

 

 

Nous developpons un Service d'Aide aux auteurs

Ecrire:

un service de correction et  de traduction professionnels.  est à disposition. nous mettons en place  une mise en relation et un suivi  avec nos correcteurs littéraires.

Publier

Nous mettons à votre disposition un annuaire de Maisons d'Edition pour présenter vos manuscrits

Vendre

Nous vous présentons nos librairies pour présenter vos romans.

Enfin pour progresser dans votre démarche d'écriture

notre service d'Ateliers d'écriture vous ai proposé.Notre annuaire vous informe sur des ateliers d'écriture 

 

annuaire de professionnels de l'écriture

 

 

 

Contacter notre Magazine