Editions Picquier
_______
L'auteur du jour
_________
ABE Kazushige
_________
Né en 1968 à Jinmachi, Abe Kazushige sort diplômé de l’École japonaise de cinéma en 1990, enchaîne quelques emplois d’assistant-réalisateur, écrit des scénarios, puis passe à la littérature. Son décryptage de la vie moderne,
l’insolence de sa langue le font bientôt considérer comme le chef de file de la littérature des années 1990-2000, « pendant laquelle la généralisation des télécommunications a bouleversé la psychologie humaine » (Ozaki Mariko, critique littéraire du quotidien Yomiuri).
__________
BIBLIOGRAPHIE
DE KAZUSHIGE ABE
_______
Nipponia nippon
5 critiques 8 citations
Sin semillas
3 critiques 2 citations
Gurando Finaare
Projection privée
3 critiques 1 citation
_____________
Agenda
__________
Laurianne, Lise & Solenn autour de Gomawo
- Samedi 22 Février 2020 à 17h00
- Nous avons le plaisir de recevoir trois des autrices
- du guide très pratique Gomawo, Laurianne,
- Lise & Solenn, qui nous parleront de leurs expériences
- en Corée ainsi que leur expérience de création
- !
S'inscrire
Cyrille Javary et Ni Jincheng
- Samedi 29 Février 2020 à 17h00
- _
- Nous avons le plaisir de recevoir
- Cyrille Javary et Ni Jincheng
- pour un échange autour de leur livre
- "Gemmes de sagesse chinoise -
- 108 proverbes pour toutes les occasions"
- , publié aux éditions Pacifica
- et préfacé par Joël Bellassen.
- S'inscrire
______________
A paraître
en
Fevrier
____________________
___________
Mort du soleil
Date de parution :
février 2020
Traduit du chinois
par Brigitte Guilbaud
Collection(s) Littérature
Chine
Auteur(s) : YAN Lianke
Traducteur(s) : GUILBAUD Brigitte
Langue originale :
Chinois
22,50€
______________
C’est le jeune Niannian qui raconte l’incroyable fléau qui s’est abattu sur le petit village des monts Funiu. On l’appelle l’idiot, bien qu’il ait parfois l’esprit aussi clair qu’un pan de ciel bleu, et il se sent bien en peine de raconter ce qui s’est passé. Mais voilà, leur voisin le grand écrivain Yan Lianke a vu son esprit se dessécher et son inspiration tarir, alors il faut bien que Niannian s’acquitte de cette tâche à sa place.
Niannian implore les esprits de lui venir en aide car les gens de son village ont sombré dans une épidémie de somnambulisme. Les jours se succèdent mais le soleil se refuse à poindre. Et dans cette nuit perpétuelle les hommes transgressent tout : la morale, le bon sens, les convenances, ils réalisent leurs désirs les plus secrets et se livrent à la violence.
Faut-il voir ce monde insensé comme une allégorie de la réalité ? C’est un roman à la puissance visionnaire et à l’humour dévastateur qui vous empoigne et vous emporte tout frissonnant dans sa nuit de cauchemar.
__________________________________________________________
__________
Auteur(s) :
PIMPANEAU Jacques
Langue originale :
Français
Date de parution
février 2020
_______
________________
Azalée était une femme et une peintre scandaleuse. Elle a vécu il y a très longtemps, dans la seconde moitié du XIe siècle, sous la dynastie des Song. Mais son esprit insoumis, la liberté de ses mœurs l’affranchissent du temps. Peut-on tomber amoureux d’une disparue ? se demande le lettré qui découvre ses carnets après sa mort.
Pour mieux connaître cette peintre qui le fascine, il rencontre ceux, si divers, qui l’ont fréquentée : antiquaire, muletier, courtisane, mendiant, bonze ou bateleur… Et nous aussi lecteurs tombons sous le charme de cette artiste visionnaire, prête à se faire chamane pour ouvrir les yeux sur le monde des rêves, et qui ouvre les nôtres sur une Chine ancienne soudain rendue à la vie.
_________________
__________
Auteur(s)
: YAN Lianke
Traducteur(s) :
Langue originale :
Chinois
Date de parution :
février 2020
__________
_________
Zhalie est née du mariage entre une prostituée et un voleur qu’un rêve a réunis : celui de faire de ce village pauvre et déshérité une grandiose Babylone semblable aux immenses métropoles du monde.
Chroniques d’une conquête, d’une ambition et d’une folie, c’est aussi l’histoire en accéléré de la construction d’une ville planétaire – parabole d’une Chine moderne tournée en dérision.
Un monde bouleversé par les puissances conjuguées du pouvoir et de l’argent. Et, comme si la nature se mettait au diapason de l’extravagance humaine, voici que les arbres reverdissent et que le temps est bouleversé.
Il fallait cet humour magique et l’écriture flamboyante de Yan Lianke pour nous donner à lire cette épopée poétique née du mensonge et du vice.
___________________________
LA PRESSE EN PARLE
___________
LE MONDE DES LIVRES - SEPTEMBRE 2015
LE MONDE DIPLOMATIQUE - JANVIER 2016
AIR FRANCE MADAME - NOVEMBRE 2015
_________________________
Date de parution
: janvier 2020
_________
__________
Collection(s)
Littérature
Japon
Auteur(s)
: ASADA Jirô
Traducteur(s)
Langue originale :
Japonais
________________________
Au soir de son départ à la retraite – dans Tokyo surpris par le voile cotonneux d’une neige légère –, monsieur Takewaki s’effondre dans la rue, les bras chargés de fleurs. Il est admis en soins intensifs à l’hôpital. A son chevet se succèdent bientôt médecins, infirmières, amis et proches. Mais alors qu’il s’enfonce dans le coma, son esprit l’entraîne hors de son corps, dans une échappée belle à la poursuite des êtres, particulièrement des femmes, qui ont façonné son existence. Tandis qu’il perçoit autour de lui les échos des conversations, une vie nouvelle semble commencer loin des tubes et des cordons qui l’entravent. Il part à la recherche du secret qui pendant tant d’années l’a enveloppé dans son ombre, et du moment où il a connu le plus grand bonheur.
LA PRESSE EN PARLE
___________
En numérique
___________
_________
_________
Collection(s)
Picquier Poche
Japon
Auteur(s) :
________
Date de parution :
novembre 2017
____________
La grand-mère japonaise est partie à la recherche de contes, certains rares et peu connus, avec l’espoir de voir briller l’étincelle sans laquelle il n’est point d’histoire. Et puisqu’il faut bien un commencement, ce sont d’abord les mythes fondateurs d’une nature peuplée de divinités, où la déesse du Soleil tient la première place, comme il se doit au Pays du Soleil levant.
Puis, autres pépites sur le chemin de la conteuse, une Cendrillon japonaise du Xe siècle et des récits mettant en scène samouraïs, moines bouddhistes, jeunes dames brodant de poèmes leur solitude, spectres et fantômes. Et enfin un miroir nous proposant un proverbe à méditer : « Le miroir est l’âme de la femme comme le sabre est l’âme du guerrier ».
_________________________________
Date de parution :
mai 2018
______
_________
Collection(s) Picquier Poche
Chine
________
Auteur(s) :
BI Feiyu
Traducteur(s) :
________
_______
C’est un livre qui remonte aux sources d’une enfance chinoise, lorsque l’auteur habitait une maison de briques et de paille, dans un village comme un îlot perdu au milieu d’une immense plaine. Et pas un minuscule fragment de cette vaste étendue n’échappait au travail acharné de nos corps.
C’est un livre de sensations intenses, précises, les images et les scènes ressuscitées d’un monde agricole où les hommes sont patients comme l’eau, résistants comme une racine, où la faim est obsédante, et de toute façon penser à autre chose était dangereux.
Sa langue d’apparence si simple possède une puissance d’évocation singulière. Chaque mot y est dense comme un caillou qui pense, pèse le poids d’expériences qui s’appellent partage, dignité, justice, vérité. Ce qu’il révèle est si loin de nous, et pourtant nous touche, nous fonde, au plus profond de nous.
Ce qui a de la valeur, ce qui rend heureux, c’est ce que nous aurons toujours envie de murmurer dans la profondeur de la nuit.